Перевод "Кухонный комбайн" на английский
Произношение Кухонный комбайн
Кухонный комбайн – 30 результатов перевода
Нет, у себя. Моя жена уехала к своей матери.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
Если тебе не понравится, я отвезу тебя к другу. Он фотограф.
there are bathrooms all over,
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
If they're not good, I've a photographer friend.
Скопировать
Мы оба делаем одну и ту же работу.
Что страховку, что кухонный комбайн - всегда надо всучить свой товар!
Хороший он парень, старина Офаль!
After all, we're in the boat, you and I.
Whether it's insurance or calculators, you've got to sell your stuff.
Good old Auphal!
Скопировать
Скажи нет наркотикам.
Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные
Продукты из сои.
Say no to drugs.
As for the rock-n-roll they sold to television commercials a long time ago so they could buy pasta machines and Stairmasters and soybean futures.
Soybean futures.
Скопировать
Тебе как раз пора жениться, пока ты не превратился в жалкого одинокого старика.
каждый день возвращаюсь домой, чтобы слышать там звуки стиральной машины, электрической посудомойки кухонного
Джеф, нынче жены не ворчат, а дискутируют.
It's about time you got married, before you turn into a lonesome and bitter, old man.
Yeah, can't you just see me? Rushing home to a hot apartment to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher and the garbage disposal and the nagging wife.
Jeff, wives don't nag any more, they discuss.
Скопировать
Прямо здесь, чувак.
Эй, где чертов кухонный комбайн?
Позади тебя.
Right here, buddy.
Yo, where's the food processor at?
Behind you.
Скопировать
Фен - это по части больше-меньше.
То, что ты описываешь, скорее кухонный комбайн. Разные скорости, способы нарезки...
Давайте перейдем от бытовой техники к тому, что нам конкретно нужно сделать.
Hair dryer's more of a high/low thing.
What you mean is more like a food processor, like, different speeds, like, slice and chop...
Less about small appliances and more about what we need to do.
Скопировать
Хорошо, хорошо, повторю ещё раз.
хочу, чтобы вы взяли хорошее филе средней прожарки, затем дали ему подрумяниться, затем положили его в кухонный
Спасибо.
Okay, okay, one more time.
I want a nice filet, medium-rare, and then you give it a nice sear, and then you put it in the food processor, and you give it a pump three times on chop-- boom, boom, boom-- and two times on dice-- boom, boom.
Thank you.
Скопировать
Что я подарила невесте?
Вы подарили эксклюзивную модель кухонного комбайна, выполненного в хроме.
Хороший подарок.
What did I get the bride?
You got the bride a Limited Edition Kitchenaid Artisan Stand Mixer in Metallic Chrome.
Nice gift.
Скопировать
Ну, ты что-то говорила о неожиданности и родителях, о том, что ты кого-то ждешь в ближайшее время.
Разве можно что-нибудь услышать сквозь шум дурацкого кухонного комбайна и болтовню помощников официантов
Значит, ты не беременна?
Well, you were saying something about being a sudden parent or expecting or being due soon.
It's impossible to hear anything over that damn cuisinart and all those gossiping busboys.
So you're not pregnant?
Скопировать
Хорошо, хорошо, повторю ещё раз.
хочу, чтобы вы сделали хорошее филе средней прожарки, затем дали ему подсохнуть, затем положили его в кухонный
Спасибо.
You, uh... you look great. It's too late, Alan.
The damage has been done. You should come down and work out with me. It's, uh, nothing but hot women in yoga pants as far as the eye can see.
I guess I could break out the old headband and leg warmers.
Скопировать
Он мог бы стряхивать пауков с моих туфлей.
милые словечки, затем - пропустить стаканчик, и опомниться не успеешь, как ты стоишь на кухне рядом с кухонным
А кто такой Роджер?
He could shake the spiders from my shoes.
Yeah, you see, a spider here, a friendly word there, a nightcap, before you know it you're up against the kitchen units with your tongues down each other's throats.
Who's Roger?
Скопировать
Ты знаешь , но ты прав.
Он не будет храбро прорываться в час пик только для того чтобы доставить твой любимый кухонный комбайн
Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает.
You know, you're probably right.
He wouldn't brave the rush-hour crunch just to get your favorite vending-machine cuisine,
All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses.
Скопировать
Ага, ну, прямо сейчас я так и сделаю, эту сделку реальной.
Ладно, он нужен нам живым, не нашинкуй только его лицо как кухонный комбайн Cuisinart.
Зива.
Yeah, well, right now I'd make that trade for real.
Well, we want him alive, not stuffed face first into a Cuisinart.
Ziva.
Скопировать
Мы знаем, что вы строите ракету, ясно?
Я принес чипы наведения не для кухонного комбайна.
Как и говорил твоему приятелю снаружи, я должен проверить гнезда, но я не могу их видеть сквозь брезент.
We know you're building a missile, okay?
I didn't bring guidance chips for a Cuisinart.
It's like I told your buddy outside -- I got to check the seating here, but I can't do it through a tarp.
Скопировать
И, крепись, я вложил в него некоторую задумку.
Это укомплектованный по последнему слову техники кухонный комбайн.
Что?
And brace yourself, I put some thought into it.
It's a state-of-the-art food mash-'em-upper.
Wha...?
Скопировать
Он что-то строит.
Вряд ли это кухонный комбайн.
Что это за номер?
He's building something.
I doubt it's a Cuisinart.
What is that number?
Скопировать
Ты не обязана была.
Ножи для кухонного комбайна?
Это "сюрикены".
You didn't have to.
Blades for my Cuisinart?
They're "shurikens."
Скопировать
Вот 10 долларов.
Я покупаю нераспакованный кухонный комбайн, который я подарила тебе на прошлое Рождество.
Ладно?
Here's ten dollars.
I'm buying the unopened food processor I gave you last Christmas.
Okay?
Скопировать
Так что мы собираемся делать?
Купить квартиру и кухонный комбайн?
"Предполагаем делать" никогда не было частью наших уникальных отношений.
So, what are we supposed to do now, anyway?
Buy a condo and a cuisinart?
"Supposed to do" has never been a part of our unique relationship.
Скопировать
Хватай две!
А как же кухонный комбайн "Magic Bullet"?
Точняк.
Get two.
Wait, what about the Magic Bullet?
Yeah.
Скопировать
Что он с тобой сделал?
Он получил... он получил мою ногу в кухонном комбайне!
Пожалуйста, пожалуйста, Ариэль, помоги мне.
What's he done to you?
He's got... he's got my foot in a food processor!
Please. Please, Ariel, help me.
Скопировать
!
Вы не кладете ноги людей в кухонный комбайн!
Там есть строчка даже в такого рода ситуаций
!
You do not put people's feet in food processors!
There's a line even in these kind of situations
Скопировать
Всё!
Я только что съехалась со своим парнем и у меня нет ничего, кроме кухонного комбайна и около 19 пар стрингов
это неприемлемо, так что теперь я уже просто привыкла к тому, что мне весь день врезается в задницу полоска ткани.
Everything!
I just moved in with my boyfriend and I don't have any stuff except for a food processor and, like, 19 thongs, because even though at first we were like, "I am not wearing that,"
the patriarchy somehow convinced us that visible panty lines were unacceptable, so now I've just grown accustomed to the feeling of a fabric rope against my actual asshole all day.
Скопировать
- Что это?
- Кухонный комбайн.
Ты передумал, чтобы я переезжала?
- What's that?
- Food processor.
- Ah. - You having second - thoughts about me moving in?
Скопировать
Боже мой!
Я думала, это кухонный комбайн.
И это хуже меня некуда?
Oh, man!
I thought it was a food processor.
Who's the worst now?
Скопировать
Что вы им купили?
- Кухонный комбайн.
- Я не могу понять.
What'd you get them, anyway?
- A food processor.
- I don't get it.
Скопировать
- Это жестоко.
- Как ты думаешь сколько стоит хороший кухонный комбайн?
Не знаю. 400, 500 баксов.
- That's hardcore.
- Hey, what do you think a nice food processor goes for?
I don't know. 400, 500 bucks?
Скопировать
Почему всем так жизненнонеобходимо иметь эти штуковины, они, что символ зрелости?
Кухонный комбайн?
Зачем он им?
Why does everyone feel the need to have these things, these, like, symbols of adulthood?
Like, a food processor?
Why do you need this stuff?
Скопировать
- Нет, нет.
- Кухонный комбайн!
Я ничего не понимаю в этих штуках.
- No, no.
- A cuisinart!
I don't understand this at all.
Скопировать
Извините, что не пожимаю руки, но как видите, у меня гора пакетов.
Я только что купила новый набор инструментов, из-за того, что сломался мой кухонный комбайн.
Хотя не понятно кого я обманываю, ведь у меня абсолютно нет навыков в механике и изобретательстве.
Forgive my not shaking hands, but as you can see, I am a mountain of parcels.
I just bought a new toolkit because my food processor broke.
Although I don't know who I think I'm kidding, because I have no inventive or mechanical skill whatsoever.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кухонный комбайн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кухонный комбайн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение